Мы приоткрываем занавес о своих увлекательных достижениях на поприще художественных переводов книг для детей и взрослых и с радостью хотим рассказать о наших замечательных партнерах, которые предоставили возможность принять участие в непростых, но замечательных проектах.

И так, поехали..

Над переводом серии развивающих и обучающих детских книг мы трудились с таким издательством как www.clever-media.ru. Clever издаёт потрясающие книги для детей, работая с мировыми авторами и художниками со всего мира.

Вычитку, редактирование и адаптацию текста делали для www.linguapatria.com.
Независимый издатель ‘носит’ эмблему Аиста по имени Патрик (Patrick).
Детские книги у Patrick двуязычные. Выпускаются на английском и на русском языках.
А, сказко-терапию в виде редактирования и вычитки прошли с книгой «Цикл медитативных сказок звездной страны Зодиакалии»

Откуда и почерпнули, что «Сказка – это лишь приглашение к разговору о важном».

Лично благодарим за сотрудничество,
Elena Izmaylova из Clever-media,
Diana Trantina и Veronika Bondaeva из Lingua Patria Press,
Elizaveta Haustova из Skazka-uk.

Мы ждем с нетерпением выхода в свет совместных творений!
Желаем процветания и творческих успехов нашим партнерам!